Öregvári Jenny / Jenny of Oldstones

Mielőtt a nagyban dúló Trónok Harca fanatizmussal megvádolnának, szeretném hangsúlyozni, hogy én nem felkeltem a hajnali hármas adásért, én most fekszem le. Kérdezzétek Kasszandrát, ez nem egyedi eset. De tény, hogy utolsó évad lévén, gondoltam a nem-fordítás fordításokat túlnyomórészt Trónok Harcás dalokkal fogom indítani. És a Castemere-i esők után mi is lehetne tökéletesebb időzítés ennek a múlt héten hallott dalnak, mint a következő rész megjelenése? Szóval nem fanatikus vagyok, csak eladom a lelkem a franchise marketingjének lagymatag kis szellőjéért. Íme a Jenny’s song avagy Jenny of Oldstones balladája.

Öregvári Jenny

Régmúlt királyok magas termeiben
holtakkal táncol Jenny
Táncol ki elveszett, s ki megkerült,
És kik leginkább szerették őt
Táncol ki már olyan régen elment
Nevét is rég feledte
Táncukat lejtik a nyirkos kövön
Bánat és gyötrelem messze száll

Bárcsak sose érne véget!
Bár ne érne véget!
Bár ne érne véget!
Bár ne érne véget!
Bár ne érne véget!
Bár ne érne véget!
Bár ne érne véget!

Táncolnak nappal, és egész éjjel
Míg átsöpör a hóvihar
A télből a nyárba és télbe megint
Míg össze nem rogy minden fal

Bárcsak sose érne véget!
Bár ne érne véget!
Bár ne érne véget!
Bár ne érne véget!
Bár ne érne véget!
Bár ne érne véget!
Bár ne érne véget!

Régmúlt királyok magas termeiben
holtakkal táncol Jenny
Táncol ki elveszett, s ki megkerült,
És kik leginkább szerették őt

Jenny of Oldstones

High in the halls of the kings who are gone
Jenny would dance with her ghosts
The ones she had lost and the ones she had found
And the ones who had loved her the most
The ones who hadd been gone for so very long
She couldn’t remember their names
They spun her around on the damp old stone
Spun away all her sorrow and pain

And she never wanted to leave
Never wanted to leave
Never wanted to leave
Never wanted to leave
Never wanted to leave
Never wanted to leave

They danced through the day and into the night,
Through the snow that swept through the hall.
From winter to summer then winter again
’Til the walls did crumble and fall.

And she never wanted to leave
Never wanted to leave
Never wanted to leave
Never wanted to leave
Never wanted to leave
Never wanted to leave

High in the halls of the kings who are gone
Jenny would dance with her ghosts
The ones she had lost and the ones she had found
And the ones who had loved her the most

Egyelőre nem találkoztam magyar fordítással egyáltalán, és egészen friss tartalomról lévén szó, az eredeti Jenny’s song mellett zenei feldolgozásoknak is híján vagyunk. Én Peter Hollens akapella feldolgozásait általában figyelemmel követem, és mivel ő volt oly buzgó, hogy ezt a dalt pár napon belül hozzá is adta a repertoárjához, legyen ez az alkalom, mikor beágyazom ide.

Van még ott, ahonnan ez jött!

halkaja és etetés - Kasszandra megszakérti az etetőanyagot

Halkaja és etetés

Az első horgász szótár bejegyzés sikerén felbuzdulva folytatnám értetlen, laikus társaim okítását egy újabb szószedettel. Horgász szótár értetlen...
nyaralás

Nem tudtok ti nyaralni

Két határidős munka közé szorítottad a nyaralást és egy-két találkozót még gyorsan beszorítasz erre a hétre, mert utána már nem leszel elérhető....
cselekvőképesség lézeres szemműtét után

A micsinálás – Vámpírélet, avagy az első hét

Nem minden kezelésnél bő egy hét a lábadozás. PRK esetén viszont a szem hámrétegét lekaparják és eddig tart, míg visszaépül. Na ez az az idő, amíg néha így, néha úgy látsz, az elején fáj és a saját érdekedben egy csomó dologtól el vagy tiltva. Úgyhogy olykor elég korlátolt a cselekvőképesség lézeres szemműtét után.
Spread the love
vezetés forgalomban

Vezetés forgalomban

A rutinpálya rutinfeledatainak rutinos rutinizálása után közölte velem az oktatóm, hogy na akkor jövőhéten dupla bugyiban jöjjek, mert kimegyünk,...

A tenger mélyén mindig nyár van / There’s always summer under the sea

Ez a dal egy kissé méltatlanul elfeledve maradt hátra valahol az ötödik évad tájékán és még ott se hangzott el egyben: Shireen dala, avagy A tenger mélyén mindig nyár van. Magyar fordítása, ha úgy...

De miért?

Nem mondhatnám, hogy mindig is tanakodtam volna, hogy egy lézeres szemműtét révén javíttatom a látásomat - azaz közel 6-os dioptriáimat. Mindig is viszolyogtam attól, hogy idegen emberek...

Kiipsaare világítótorony

Eltartott egy darabig, amíg felszedegettük az állunkat a földről, de végül csak elfoglaltuk a szállást és beájultunk aludni. Három kör szauna után. Másnap semmit sem elsietve vágtunk neki az útnak...

A felmondás időzítése

Honnan tudod, hogy itt a felmondás ideje? A felmondás olyan felnőttes kellemetlen, de muszáj dolog, amit cseppet sem mindegy, hogyan ütemezünk. A felmondás időzítése tudatosságot kíván, önismeretet,...

Halfogás 2

A halfogás az, ami az egyébként önmagában is egész kellemes parti ücsörgést adrenalintermelő horgászélménnyé magasztosítja. Első bejegyzésemben az aktív tevékenységekre koncentrálva veséztük ki a...
Spread the love

Előző bejegyzés

Következő bejegyzés

Hozzászólás írása

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.

Ez az oldal az Akismet szolgáltatást használja a spam csökkentésére. Ismerje meg a hozzászólás adatainak feldolgozását .