Oldal kiválasztása

Hands of Gold / Marék Arany

Most azon gondolkodom, ki fogok-e fogyni Trónok Harca dalokból, mire vége az évadnak? Amennyi rajongói szerzemény terjeng odakint, azt hiszem, inkább az én eltökéltségemen múlik, arról meg nem tennék jelenleg bizonytalan kijelentéseket. Egyelőre örüljünk, hogy sok más bokros teendőm, köztük az alvás helyett, most még kitart a lendületem a dalfordítás (ami nem fordítás) mellett.

Szóval a Hands of Gold, ha másért nem, hát Ed Shiran szereplése és előadása miatt biztos mindenki számára emlékezetes, aki valaha látta azt a részt. Annak, akit nem vonz a sorozat több hetes maratonnak is beillő megtekintése, vagy nem szeretne a helyenként messzemenően realisztikus fantasy (nem, ez nem oximoron) történetárral megismerkedni, íme egy kis háttér a dalhoz. A gazdag, szeretetéhes legkisebb fiú beleszeret egy szajhába. Vége.

Zárójelben hozzátenném, hogy mindenkit, aki inkább egy bizonyos aranykezű szépfiú vérfertőző kapcsolatára asszociál, felemelt szemöldökkel és lesajnáló elitista pillantással fogok illetni. Ha át is siklok a Hands of Gold és Golden Hands összezagyválásán, akkor is több részlet utal a szajhás értelmezésre. Arról nem is beszélve, hogy ez még pont egy olyan elem, amit Martin apó meg is írt.

No, úgyhogy akkor a Castamere-i esők meg az Öregvári Jennyi után íme a Hands of Gold magyarul: Marék arany.

Marék Arany

A város utcáit átszelve
A hegyről baktatott
Köves lépcsőn és utcácskán oda,
Hol egy asszony sóhajtott

Mert ő volt a titkos kincse
Egy testben szégyen és üdv
Olyan lánc, olyan vár egy sincsen
Mi csókjával megküzd

Hideg minden marék arany
Ám az asszony kéz oly langy
Hideg minden marék arany
Ám az asszony kéz oly langy

 

Hands of Gold

He rode through the streets of the city,
Down from his hill on high,
O’er the wynds and the steps and the cobbles,
He rode to a woman’s sigh.

For she was his secret treasure,
She was his shame and bliss.
And a chain and a keep are nothing,
Compared to a woman’s kiss

For hands of gold are always cold
But a woman’s hands are warm
For hands of gold are always cold
But a woman’s hands are warm

 

 

 

 

Hivatalos fordítás

Csak vágtatott át a városon,
A dombjáról már leért
Túl lépcsőkön, túl az udvaron
Egy asszony sóhajáért.

Mert ő volt titkos kincse
és Szégyen, a menny maga
Mit ér lánc, eskü?
Várja őt Az asszony sóhaja.

Mert az aranykéz oly hideg,
de az asszony karja felhevít…
Mert az aranykéz oly hideg,
de az asszony karja felhevít…

Van még ott, ahonnan ez jött!

hallal-pozolni-szexi_main

Hallal pózolni szexi? Avagy mit üzenhet neked, ha egy pasi hallal fotózkodik?

Nem véletlen, hogy a hal sosem került az egyéjszakás kalandok tematikájába. Mégis, ha kicsit mélyebbre tekintesz, mint a nyálkás pikkely, megtudhatsz pár dolgot a horgász lelkivilágáról is.
barátság örök legjobb barátok

A felnőtt barátság kihívásai

Mi a barátság? Az embernek már oviban van legjobb barátja, akivel a titkait, terveit megosztja, együtt hintázik, homokozik. Később az élet nagy...
látásélesség lézeres szemműtét után blog

Alkalmasság

Az nagy elhatározás után sokan gondolják, hogy lézeres szemműtét esetén a pénz összekuporgatása a kulcskérdés, de van egy másik nagy horderejű...
vezetés stresszesen

Vezetés stresszesen

Stresszforrások Amíg az ember életében először kikerül forgalomba, felvált négyesig, felismeri élete első főútvonalát és megtapasztalja az országúti...

De miért?

Nem mondhatnám, hogy mindig is tanakodtam volna, hogy egy lézeres szemműtét révén javíttatom a látásomat - azaz közel 6-os dioptriáimat. Mindig is viszolyogtam attól, hogy idegen emberek...

Halfogás 2

A halfogás az, ami az egyébként önmagában is egész kellemes parti ücsörgést adrenalintermelő horgászélménnyé magasztosítja. Első bejegyzésemben az aktív tevékenységekre koncentrálva veséztük ki a...

Lézeres szemműtét GYIK – vagy amit tudni akartatok

Ti kérdeztétek Amióta megműttettem a szemem és kitettem az első néhány posztot, többen is megkerestek az ismeretségi körömből pár infóért, hogy miként is van ez a lézeres szemműtéttel. Az első, amit...

Halkaja és etetés

Az első horgász szótár bejegyzés sikerén felbuzdulva folytatnám értetlen, laikus társaim okítását egy újabb szószedettel. Horgász szótár értetlen asszonyoknak sorozat most bemutatott kifejezései...

Suur Tõll és Piret

Saaremaa szigete Észtország nyugati felén a Balti tengeren fekszik. Az amúgy is 60%ban erdő borította ország ezen szegletében ehhez képest is túlteng a természet. A sziget őrzői Suur Tõll és Piret...

Előző bejegyzés

Következő bejegyzés